Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Fecha de inscripción
inglés translation:
Date of registration
Added to glossary by
Carmen Valentin-Rodriguez
Sep 4, 2008 22:24
15 yrs ago
103 viewers *
español term
Fecha de inscripción
español al inglés
Otros
Genealogía
Marriage Certificate
Is it " Inscripction date" or "Date of Registry" or neither one?
Thank you so much.
Thank you so much.
Proposed translations
(inglés)
4 +3 | Date of registration | Jennifer Levey |
5 +10 | Recording date | Henry Hinds |
4 +2 | Enrollment / Registration date | Mónica Sauza |
Change log
Sep 5, 2008 01:29: mediamatrix (X) changed "Field (specific)" from "Certificados, diplomas, títulos, CV" to "Genealogía" , "Restriction (Pairs)" from "interest" to "none" , "Restriction (Native Lang)" from "nst" to "none" , "Restriction Fields" from "working" to "none"
Proposed translations
+3
2 minutos
Selected
Date of registration
Assuming this is still your Chilean certificate - ands that it refers to the date on which the marriage was registered.
NB: Not necessarily the same as the date of the marriage (in my own case, for example, the date of resistration in Chile was many years after the event...).
NB: Not necessarily the same as the date of the marriage (in my own case, for example, the date of resistration in Chile was many years after the event...).
Peer comment(s):
agree |
Martin Boyd
1 minuto
|
agree |
liz askew
: Marriage Notices Main Content - Marriage Notices. Superintendent Registrar's Certificate ... Marriage registration at a Register Office (on day of marriage) £40.00 ... https://www.northamptonshire.gov.uk/Community/Registration/m...
9 horas
|
agree |
Daniel Coria
19 horas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much."
+2
3 minutos
Enrollment / Registration date
Sugg.
Peer comment(s):
agree |
Elizabeth Medina
: Agree.
23 minutos
|
Thanks, Elizabeth! ;)
|
|
agree |
eski
: Registration date. Sorry-Monica, I was working and hadn't seen your entry.
1 día 19 horas
|
No problem! Thanks and have a great weekend! ;)
|
+10
4 minutos
Recording date
Marriages are "recorded".
Peer comment(s):
agree |
Lydia De Jorge
: In EVERY country!
2 minutos
|
Gracias, Lydia.
|
|
agree |
nigthgirl
8 minutos
|
Gracias, Nigthgirl.
|
|
neutral |
Jennifer Levey
: The ST is part of the pre-printed info on the M-cert form and the equivalent text (leaving aside the registration/recording issue) would be a formal 'Date of r....', not an informal 'R...ing date'.
12 minutos
|
Hey, that even beats Cantinflas!
|
|
agree |
Vivian B E
13 minutos
|
Gracias, Vivian.
|
|
agree |
J Celeita (X)
: go Henry!
31 minutos
|
Gracias, Jesijay.
|
|
agree |
trans4u
2 horas
|
Gracias, Trans4u.
|
|
agree |
Barbara Cochran, MFA
2 horas
|
Gracias, Femme.
|
|
agree |
Nitza Ramos
5 horas
|
Gracias, Nitza.
|
|
agree |
Marina56
: ok
12 horas
|
Gracias, Marina.
|
|
agree |
Mario Ramirez (X)
23 horas
|
Gracias, Mario.
|
|
agree |
PinkyEspoli
4743 días
|
Discussion