Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a lo que se tiene derecho y que ya es propio
English translation:
that which is yours by right
Added to glossary by
mediamatrix (X)
May 21, 2010 00:50
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
a lo que se tiene derecho y que ya es propio
Spanish to English
Social Sciences
Government / Politics
Mexico
Ante estos contrastes entre ambos países, el germen de la xenofobia, latente en toda sociedad y siempre también presente en la de Estados Unidos, empieza a cobrar forma como un temor a perder aquello a lo que se tiene derecho y que ya es propio.
losing that to which one has a right and ???
losing that to which one has a right and ???
Proposed translations
(English)
Change log
May 31, 2010 20:18: mediamatrix (X) Created KOG entry
Proposed translations
+5
41 mins
Selected
that which is yours by right
It's not entirely obvious (to me, at least) whether 'lo que se tiene derecho' and '(lo) que ya es propio' refers to one concept or two.
Assuming it's just one concept, then 'that which is yours by right' is a commonly-used rendering in plain English.
Forst Finance AG demands commission up front - [ Traducir esta página ]
They all say that on no account part with any money to claim that which is yours by right. I feel that a situation where you 'have' to part with a ...
hubpages.com/hub/Forst-Finance-AG - En caché
Assuming it's just one concept, then 'that which is yours by right' is a commonly-used rendering in plain English.
Forst Finance AG demands commission up front - [ Traducir esta página ]
They all say that on no account part with any money to claim that which is yours by right. I feel that a situation where you 'have' to part with a ...
hubpages.com/hub/Forst-Finance-AG - En caché
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
: Short and sweet, covers the intended meaning.
3 hrs
|
agree |
John Cutler
4 hrs
|
agree |
Karen Vincent-Jones (X)
: Yes, this is the best option.
7 hrs
|
agree |
Jenny Westwell
: Exactly. Saludos :)
9 hrs
|
agree |
Richard Boulter
: I think this means a single 'possession', too. We could add 'already yours...' and I like 'already one's own...' rather than 'already yours...', as JackSpeak has suggested, due to the Spanish wording.
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I was hoping to hear back from the author (who speaks excellent English), but I haven't heard a peep out of him, so I'm going to go with the consensus here. Thanks for your help!"
10 mins
to which one has a right and which one already enjoys
Hi Patricia:
I think the idea of proprio here is that it the right already is one's own - that it is a right already being enjoyed.
HTH.
I think the idea of proprio here is that it the right already is one's own - that it is a right already being enjoyed.
HTH.
15 mins
that which you have a right to & that which is already yours
:)
1 hr
to lose what you{re entitled to and what you already have/own/possess
another couple of alternatives ....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-21 02:02:00 GMT)
--------------------------------------------------
oops ... you're (was on Spanish keyboard)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-21 02:02:00 GMT)
--------------------------------------------------
oops ... you're (was on Spanish keyboard)
18 hrs
... that to which you're entitled and which is already part of you
'propio' en el sentido de constituir parte de. Saludos.
Discussion
El germen de la xeonfobia, latente en toda sociedad, empieza a co- brar forma en Estados Unidos como temor a perder lo que se tiene.
That seems to put the emphasis on the "having" part, but on the other hand, saying "fear of losing" implies you do already have it ...