Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a nivel de centro
English translation:
by centre
Added to glossary by
peterinmadrid
Apr 18, 2007 21:09
17 yrs ago
Spanish term
a nivel de centro
Spanish to English
Tech/Engineering
Manufacturing
Warehouse Management
Stock en consignación en el cliente (Indicador W). Se trata del material en consignación que pertenece a la empresa y que está almacenado en las dependencias del cliente. Este stock no está disponible para la Planificación de necesidades.
SAP no gestiona los stocks especiales propios a nivel de almacén o ubicación ya que físicamente se encuentran en dependencias externas. La visualización de stocks se gestiona a nivel de centro.
SAP no gestiona los stocks especiales propios a nivel de almacén o ubicación ya que físicamente se encuentran en dependencias externas. La visualización de stocks se gestiona a nivel de centro.
Proposed translations
(English)
4 | internamente / en el propio almacén | Vicente Amoros |
5 | inventory management is based on the stock levels at the main/cental warehouse | bigedsenior |
4 -1 | managed centrally | Laurel Clausen |
Proposed translations
21 mins
Selected
internamente / en el propio almacén
By "centre" in this case they mean the warehouse where stock is being kept, and the stock visualization is managed within that facility.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-04-18 21:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, it is Spanish to English.... Then I would go for something like "stock visualization is managed by each warehouse...".. That is the idea anyway. Apologies again.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-04-18 21:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, it is Spanish to English.... Then I would go for something like "stock visualization is managed by each warehouse...".. That is the idea anyway. Apologies again.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Vicente. I chose the answer from your comment to Laurel. "
-1
8 mins
managed centrally
this is what I tend to use for SAP translations
Peer comment(s):
disagree |
Vicente Amoros
: I think they are saying that the "stock visualization" is done "by centre", i.e. "centre by centre" or "within the concerned centre" or "internally" and therefore it is not managed centrally
9 mins
|
3 hrs
inventory management is based on the stock levels at the main/cental warehouse
...and doesn't include the inventory on consignment.
Something went wrong...