Glossary entry

Spanish term or phrase:

"el bombón asesino"

English translation:

"The killer candy"/"The killer cutie"/"The killer bombshell"

Added to glossary by Mónica Algazi
Feb 11, 2009 00:00
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

"el bombón asesino"

Spanish to English Other Sports / Fitness / Recreation boxeo
Es el apodo que le pusieron a una boxeadora joven, bonita y delicada que se vuelve una fiera en el ring. Any ideas??? TiA!
Change log

Jul 14, 2009 00:08: Mónica Algazi Created KOG entry

Proposed translations

15 mins
Selected

el bombón asesino

ref below keeps it the same for Chris Namus but then puts Gorgeous Killer/Killer Peach in brackets
Note from asker:
Espectacular el enlace, Richard! Lo estoy estudiando a fondo para la conferencia de prensa de mañana con Cris Namús y Nicole Wood. ¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchísimas gracias a todos!"
3 mins

"killer candy"

Mejor que se llamara también "Candy", lo más probable es que no, pero en fin, es una idea.
Note from asker:
Sounds great! Thanks, Henry.
Her name is actually Cris (Namús)
Something went wrong...
+2
5 mins

Killer Bombshell

Bombshell en EEUU significa una mujer impresionante (físicamente).
Note from asker:
Gracias, Almudena.
Peer comment(s):

agree teju : I would just add the article: The Killer Bombshell, o The Killer Cutie.
2 hrs
Thanks!
agree Michael Powers (PhD) : Great pun, Almudena - Mike :)
3 hrs
Thanks! I was feeling somewhat creative last night 12:30. ;)
Something went wrong...
1 hr

"Sweet Death" / "Candy the Killer"

A couple of ideas that come to mind. This is a fun question :-).
Note from asker:
Thank you, Edward!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search