Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"el bombón asesino"
English translation:
"The killer candy"/"The killer cutie"/"The killer bombshell"
Added to glossary by
Mónica Algazi
Feb 11, 2009 00:00
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
"el bombón asesino"
Spanish to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
boxeo
Es el apodo que le pusieron a una boxeadora joven, bonita y delicada que se vuelve una fiera en el ring. Any ideas??? TiA!
Proposed translations
(English)
4 | el bombón asesino | LangSolutions |
4 +2 | Killer Bombshell | Almudena Grau |
4 | "Sweet Death" / "Candy the Killer" | Edward Potter |
3 | "killer candy" | Henry Hinds |
Change log
Jul 14, 2009 00:08: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
15 mins
Selected
el bombón asesino
ref below keeps it the same for Chris Namus but then puts Gorgeous Killer/Killer Peach in brackets
Note from asker:
Espectacular el enlace, Richard! Lo estoy estudiando a fondo para la conferencia de prensa de mañana con Cris Namús y Nicole Wood. ¡Gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchísimas gracias a todos!"
3 mins
"killer candy"
Mejor que se llamara también "Candy", lo más probable es que no, pero en fin, es una idea.
Note from asker:
Sounds great! Thanks, Henry. |
Her name is actually Cris (Namús) |
+2
5 mins
Killer Bombshell
Bombshell en EEUU significa una mujer impresionante (físicamente).
Note from asker:
Gracias, Almudena. |
Peer comment(s):
agree |
teju
: I would just add the article: The Killer Bombshell, o The Killer Cutie.
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Michael Powers (PhD)
: Great pun, Almudena - Mike :)
3 hrs
|
Thanks! I was feeling somewhat creative last night 12:30. ;)
|
1 hr
"Sweet Death" / "Candy the Killer"
A couple of ideas that come to mind. This is a fun question :-).
Note from asker:
Thank you, Edward! |
Something went wrong...