Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
problemas de conectividad remota
German translation:
Probleme mit der Remote-Connectivity
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Jun 14, 2005 13:57
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
problemas de conectividad remota
Spanish to German
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
• Resolución de incidencias tecnológicas relacionadas con: sistemas, red LAN/WAN, telefonía fija y móvil, estaciones de trabajo, periféricos, consumibles, problemas de acceso a la red o sistemas, **problemas de conectividad remota de usuarios desplazados**, etc.
• Resolución de consultas de utilización de entornos tecnológicos, equipos y herramientas informáticas que proporciona el Grupo XXX a sus empleados y usuarios para trabajar. Este punto incluye soporte de procedimientos de encendido y apagado de equipos, operación de backups efectuadas por empleados, utilización del escritorio de la estación de trabajo, uso de dispositivos inalámbricos, utilización de agendas electrónicas, etc.
Wenn jemand die gesamte markierte Stelle übersetzen kann, umso besser ;-) („problemas de conectividad remota de usuarios desplazados”)
• Resolución de consultas de utilización de entornos tecnológicos, equipos y herramientas informáticas que proporciona el Grupo XXX a sus empleados y usuarios para trabajar. Este punto incluye soporte de procedimientos de encendido y apagado de equipos, operación de backups efectuadas por empleados, utilización del escritorio de la estación de trabajo, uso de dispositivos inalámbricos, utilización de agendas electrónicas, etc.
Wenn jemand die gesamte markierte Stelle übersetzen kann, umso besser ;-) („problemas de conectividad remota de usuarios desplazados”)
Proposed translations
(German)
3 +1 | Probleme mit der Remote-Connectivity | Aniello Scognamiglio (X) |
4 | Zugangsschwierigkeiten | Elena Garc (X) |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
Probleme mit der Remote-Connectivity
Es gibt und gab viele Versuche, "Connectivity" zu übersetzen, die beste Lösung ist aber immer noch die Nichtübersetzung.
Das sagt Cisco dazu:
http://atm.cisco.de/atm/pdf/ab_gst.pdf
Das sagt Cisco dazu:
http://atm.cisco.de/atm/pdf/ab_gst.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle!"
3 hrs
Zugangsschwierigkeiten
si quieres usar Zugang para acceso, se podría poner Zugriffschwierigkeiten. Al fin y al cabo, se refiere a que no tienen acceso a (conexión con)la red de la empresa. ¿No?
Zugang zum WAN/LAN-Nezt
Zugriff auf Netz-Dienstleistungen, -Datenbestände
... Benutzer die unterwegs sind, mobile B., B. Außerhaus?
Zugang zum WAN/LAN-Nezt
Zugriff auf Netz-Dienstleistungen, -Datenbestände
... Benutzer die unterwegs sind, mobile B., B. Außerhaus?
Something went wrong...