Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
evangelizador
German translation:
Evangelist
Added to glossary by
Uta Kappler
Nov 10, 2014 01:10
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
evangelizador
Spanish to German
Other
Computers: Systems, Networks
Mentores de Red Social Empresarial
LOS “PUNTOS VERDES” (ENTUSIASTAS)
USO: Entran habitualmente en XXX y asumen un rol muy activo.
ACTITUD: Creen en el valor de la colaboración, conocen la herramienta a fondo y le sacan el máximo partido. Asumen el rol de ***evangelizadores del resto de la compañía.
USO: Entran habitualmente en XXX y asumen un rol muy activo.
ACTITUD: Creen en el valor de la colaboración, conocen la herramienta a fondo y le sacan el máximo partido. Asumen el rol de ***evangelizadores del resto de la compañía.
Proposed translations
(German)
4 +2 | Evangelist | Uta Kappler |
4 | s. u. | KKastenhuber |
3 | Missionar | Angelika Rank |
Change log
Nov 24, 2014 16:03: Uta Kappler Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 day 15 hrs
Selected
Evangelist
Das ist recht gebräuchlich und findet sich auch in Stellenausschreibungen. Hin und wieder wird auch "Botschafter" verwendet. Evangelist:
http://www.norcom.de/de/jobangebote/evangelist-mw
http://webkompetenz.wikidot.com/blogspot:74
http://de.wikipedia.org/wiki/Technology_Evangelist
http://www.norcom.de/de/jobangebote/evangelist-mw
http://webkompetenz.wikidot.com/blogspot:74
http://de.wikipedia.org/wiki/Technology_Evangelist
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs
s. u.
Ich würde hier umschreiben, z. B. so:
Sie sind es, die die übrigen Mitarbeiter überzeugen.
Sie sind es, die die übrigen Mitarbeiter überzeugen.
17 hrs
Missionar
Evangelisierer existiert, ist m.E. aber nur im religiösen Zusammenhang zu gebrauchen. *Missionar* ist etwas breiter gefächert, und behält die bildhafte Sprache des Ausgangstextes bei.
Something went wrong...