Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
diligencia de ordenación y constancia
German translation:
Anordnung u. aktenkundiger Vermerk
Added to glossary by
Ines R.
Oct 7, 2006 21:49
17 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
diligencia de ordenación y constancia
Spanish to German
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
diligencia
Diligencia de ordenación y constancia, Sr. Secretario
Por repartido el anterior exhorto en esta fecha, se hace constar
Por repartido el anterior exhorto en esta fecha, se hace constar
Proposed translations
(German)
4 | s.u. | WMOhlert |
3 +1 | Ordnungsmassnahme und Bescheinigung | Karin R |
3 | Sorgfalt und Zuverlässigkeit bei der Ausübung des Amtes | Carolin Haase |
Proposed translations
2 days 10 hrs
Selected
s.u.
Anordnung und aktenkundiger Vermerk
Der Geschäftsstellenleiter (secretario) ordnet nach Eingang/Ausgang (je nach Kontext) des RH-Ersuchens eine Maßnahme an und erstellt hierüber einen aktenkundigen Vermerk.
Der Geschäftsstellenleiter (secretario) ordnet nach Eingang/Ausgang (je nach Kontext) des RH-Ersuchens eine Maßnahme an und erstellt hierüber einen aktenkundigen Vermerk.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "veilen Dank"
12 hrs
Sorgfalt und Zuverlässigkeit bei der Ausübung des Amtes
Hallo,
das würde ich so kontextfrei sagen, wobei es vielleicht sinnvoll wäre, wenn Du mehr Zusammenhang und Erlärung geben würdest; ob es sich etwa um eine wiederkehrende Formulierung handelt, wer das sagt und wann. Ist das so eine Art Bestätigung derRichtigkeit und korrekten Ausfertigung der Dokumente? Notariell?
Viele Grüße,
Carolin
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2006-10-08 10:07:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ach jam, nachfolgend kommt ja diese Formulierung, die man immer wiederkehrend findet: wird hiermit bestätigt dass...
;-)
das würde ich so kontextfrei sagen, wobei es vielleicht sinnvoll wäre, wenn Du mehr Zusammenhang und Erlärung geben würdest; ob es sich etwa um eine wiederkehrende Formulierung handelt, wer das sagt und wann. Ist das so eine Art Bestätigung derRichtigkeit und korrekten Ausfertigung der Dokumente? Notariell?
Viele Grüße,
Carolin
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2006-10-08 10:07:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ach jam, nachfolgend kommt ja diese Formulierung, die man immer wiederkehrend findet: wird hiermit bestätigt dass...
;-)
+1
16 hrs
Ordnungsmassnahme und Bescheinigung
wäre mein Vorschlag
Something went wrong...