Glossary entry (derived from question below)
Spagnolo term or phrase:
irse de copas
Italiano translation:
andare/uscire a bere qualcosa
Added to glossary by
Mariana Perussia
Mar 15, 2005 14:34
19 yrs ago
Spagnolo term
irse de copas
Da Spagnolo a Italiano
Altro
Modi di dire/Massime/Proverbi
salir a tomar copas con amigos
Proposed translations
(Italiano)
3 +3 | andare/uscire a bere qualcosa | Laura Tosi |
4 +1 | andare per bar | elrubio |
5 | andare a prendere qualcosa | Silvia Blanco |
3 | andare a bere un bicchierino | Nelson Ungredda |
Proposed translations
+3
6 min
Selected
andare/uscire a bere qualcosa
una de las posibles traducciones
Peer comment(s):
agree |
Livia D'Ettorre
2 min
|
grazie!
|
|
agree |
Federica Banzola
3 min
|
grazie!
|
|
agree |
Pamela Gianfelice
11 min
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti!!."
+1
11 min
andare per bar
A mio avviso ci sono 3 soluzioni, a seconda del momento e del contesto:
- uscire a bere qualcosa con gli amici
- andare per bar (con gli amici) [ indica un momento più lungo che può anche durare tutta la sera ]
- uscire con gli amici
- uscire a bere qualcosa con gli amici
- andare per bar (con gli amici) [ indica un momento più lungo che può anche durare tutta la sera ]
- uscire con gli amici
Peer comment(s):
agree |
Federica D'Alessio
: andare per locali meglio ancora
6 min
|
concordo pienamente con Federica
|
|
neutral |
Nelson Ungredda
: non sarà andare "al" bar?
37 min
|
anche se vado sotto casa al bar per giocare al gioco elettronico dico "vado al bar". Ma non significa "irse de copas", che invece racchiude il significato di bere con gli amici
|
47 min
andare a bere un bicchierino
...como alternativa....
(poi possono essere molti bicchierini)
(poi possono essere molti bicchierini)
1 ora
andare a prendere qualcosa
Es lo que decíamos allí...
Discussion
llam�? Juan no puede, porque est� estudiando,