Glossary entry

Spanish term or phrase:

ecualizar las fantasías

Italian translation:

regolare le fantasie

Added to glossary by Irene Acler
Sep 29, 2010 19:48
13 yrs ago
Spanish term

ecualizar las fantasías

Spanish to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion
Tengo un texto que habla de la moda y de los problemas que causa en los adolescentes:

El gran reportaje de la moda de estos últimos 30 años no podría escribirse sin Patitz. Contempló desde una posición de lujo los tiempos del fervoroso esplendor, cuando parecía que los diseñadores gobernaban el mundo o, al menos, ecualizaban sus fantasías.

No consigo entender qué significa "ecualizaban sus fantasías". ¿Alguna idea?
Gracias a todos.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

nulla - oppure "che ne determinassero/manovrassero/regolassero le fantasie"

qui mi sembra usato come sinonimo di governare

io direi "sembrava che governassero il mondo o quantomeno le sue fantasie"

pensa a un equalizzatore, per esempio di uno stereo... è quello che serve appunto a governare/determinare/regolare le caratteristiche del suono che uscirà...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-09-30 07:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

o anche dettare, che peraltro si usa speso nella moda

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-09-30 10:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

o anche, mi viene in mente, orientassero, guidassero

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-09-30 11:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

o anche, seguendo un'altra strada, tarassero o calibrassero

spero che non mi venga in mente altro!!
Peer comment(s):

agree Carmen Pagliuca : Anche per me bisogna tenere conto del significato di "ecualizar". Quindi, come dice Luskie, "quantomeno" o "regolassero".
2 hrs
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs

dare sfogo a

Non è proprio una traduzione letterale, ma penso si possa adattare al tuo contesto. "quando davano sfogo alle loro fantasie"
Peer comment(s):

agree saraceratto
7 hrs
grazie!
agree Laura Silva
9 hrs
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search