Glossary entry (derived from question below)
Mar 15, 2013 18:21
11 yrs ago
Spanish term
encender
Spanish to Portuguese
Other
Computers (general)
cloud computing
La asignación de MB por hardware es realizada en el momento de encender VMs, por lo que si esta esta agotada la VM no encederá en el caso de requerir hardware rendering, si estan configuradas como “automatic” estas encederían a través de software 3D
Neste caso, poderíamos dizer "ativar"? Obrigada desde já.
Neste caso, poderíamos dizer "ativar"? Obrigada desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | ativar | Beatriz Lessa |
5 | LIGAR | Gabriel La Torre |
4 | funcionar/entrar em funcionamento | João de Andrade |
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
ativar
Acho que você está no caminho certo.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2013-03-18 15:39:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigada!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2013-03-18 15:39:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigada!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
2 days 8 mins
funcionar/entrar em funcionamento
Aconselho evitar o termo "ativar". Em espanhol há uma tradução específica para "ativar" e creio não ser o caso em questão.
Note from asker:
Obrigada! |
28 days
LIGAR
por em funcionamento alguma coisa,
Something went wrong...