Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
hassas (deniz alanı)
English translation:
sensitive (sea areas)
Turkish term
hassas (deniz alanı)
Nov 6, 2021 23:20: Murad AWAD changed "Field (write-in)" from "Translation terms" to "(none)"
Nov 14, 2021 15:40: Mustafa Azdural Created KOG entry
Nov 14, 2021 15:40: Mustafa Azdural changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3025621">Mustafa Azdural's</a> old entry - "hassas (deniz alanı)"" to ""sensitive (sea areas)""
Proposed translations
sensitive (sea areas)
The report will consider the Revised Guidance document for submission of Particularly Sensitive Sea Areas proposals to IMO
However, the criteria for the identification of particularly sensitive sea areas and those for the designation of special areas are not mutually exclusive
vulnerable sea/marine area
1) a Special Area of Conservation (SAC) 2) marine protected area (MPA)
Balık çiftliklerinin kurulabileceğine ve kurulabilinmeyeceğine dair karar alınan yönetmelik
https://www.fao.org/fishery/legalframework/nalo_uk/en
Critical (marine space/area)
disagree |
Kim Metzger
: Please explain why you think "critical" is better than the other suggestions.
3 mins
|
My decision, 5 finger are not the same in size and shape!
|
Something went wrong...