Idiomas de trabalho:
inglês para português
japonês para português
espanhol para português

John Silva
Technical and Audiovisual Translator

Jequitinhonha, Minas Gerais, Brasil
Horário Local: 20:15 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Software localization, Website localization, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
EconomiaFinanças (geral)
Cinema, filmes, TV, teatroJogos/vídeo games/apostas/cassino
Esportes/forma física/recreaçãoEducação/pedagogia
Cozinha/culináriaMídia/multimídia
Marketing/pesquisa de mercadoMúsica

Taxas
inglês para português - Taxa: 0.04 - 0.06 USD por palavra / 12 - 17 USD por hora / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
japonês para português - Taxas: 0.05 - 0.08 USD por caractere/15 - 20 USD por hora / 4.00 - 6.00 USD per audio/video minute
espanhol para português - Taxa: 0.04 - 0.06 USD por palavra / 12 - 17 USD por hora / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
português para inglês - Taxa: 0.05 - 0.08 USD por palavra / 15 - 20 USD por hora / 6.00 - 8.00 USD per audio/video minute

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 6
Entradas Blue Board feitas por este usuário   1 entrada

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Descobrir, American Express, PayPal, Transferência bancária
Glossários Economics | Financial, Education/Pedagogy, Games Localization, General Glossary | Jap/Pt-Br
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Universidade Nove de Julho
Experiência Anos de experiência em tradução: 2 Registrado no ProZ.com: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Universidade Nove de Julho)
português para inglês (Universidade Nove de Julho)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Crowdin, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, WordFast Anywhere, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordbee, Wordfast
CV/Resume inglês (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Language pairs I work with: English <-> Portuguese, Spanish <-> Portuguese, Japanese <-> Portuguese.

Services that I can offer:

  • Translation
  • Subtitling
  • Dubbing Script translation
  • Proofreading
  • Localization
  • Game Localization
  • MTPE
  • Transcription

Expertise fields:

  • Economics
  • Financial
  • Cryptocurrency
  • Entertainment
  • Game Localization
  • Others (depending on the request)


Why you should hire me?

  • I am a professional, so I know the necessary techniques to each sevice that I can offer.
  • A huge knowledge of foreign cultures
  • Bachelor's degree in Translation and Interpreting
  • Volunteer Translator in TWB and Amara.com
  • Always open to negotiate with clients
  • High quality service provider, always delivered on time


IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR NEED A PRICE ESTIMATE, YOU CAN CONTATAC ME HERE ON PROZ VIA MESSAGE, OR YOU CAN SEND ME AN EMAIL. YOU CAN ALSO CHECK MY CV TO SEE MORE INFORMATION ABOUT MY EXPERIENCE AND SKILLS.

Palavras-chave English, Japanese, Spanish, Brazilian Portuguese, subtitling, dubbing, proofreading, economics, cinema, medical. See more.English, Japanese, Spanish, Brazilian Portuguese, subtitling, dubbing, proofreading, economics, cinema, medical, anime, manga, education, games, gaming, localization, game localization.. See less.


Última atualização do perfil
Jan 25