اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي

Adam Aly
Only Professional

Cairo, Al Qahirah, مصر
الوقت المحلي : 10:02 EEST (GMT+3)

اللغة الأم :عربي Native in عربي
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

لم يتم الحصول على تغذية استرجاعية
نوع الحساب مترجم حر ومتعاقد خارجي
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
الخبرة
متخصص في:
الحاسوب: مكوناتهالحاسوب: الأنظمة، الشبكات
الحاسوب: البرمجياتالسيارات \ المركبات والشاحنات
الأعمال\التجارة عموماالعلوم المالية عموماً
الأتمتة والآلياتالدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
المحاسبةوسائل الإعلام \ الوسائط المتعددة
النقل \ وسائط النقل \ الشحن

التعرفة

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  0 مُدْخَلات
Payment methods accepted ماستر كارد, حوالة مصرفية
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 21. مسجل في بروز.كوم:Sep 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume CV available upon request
Bio
I'm a (CLP) certified localization professional [TILP Institute, University of Limerick, Ireland], (link will be available soon) & i'm also TRADOS certified (http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=84542).

I've more than 2 years experience in various fields like travel, tourism, marketing, IT, general, sports, software, website localization & much more.

I've experienced work with all localization types, software, online help & documentation. I worked in big projects for clients like Oracle, SAP, Symantec, Mcafee, Apple, Nokia, Microsoft, Expedia, Mariott, Wanzel & much more.

I can handle big projects, providing the best quality, sticking to deadlines & giving you the best competitive rates.
كلمات مفتاحية: localization, translation, freelancer, translator, professional, DTP, localizer


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Jul 4, 2023



More translators and interpreters: أنجليزي إلى عربي   More language pairs