Member since Apr '24

Working languages:
Spanish to Russian
French to Russian
Portuguese to Russian
Italian to Russian
English to Russian

Artem Lukashov
ES/FR/PT/IT/EN/CA/RU/UK

Kharkiv, Ukraine
Local time: 23:09 EEST (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian, Ukrainian Native in Ukrainian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Artem Lukashov is working on
info
Apr 24 (posted via ProZ.com):  PTE Cryptocurrencies site (French and Spanish languages) ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training, Language instruction, Native speaker conversation, Website localization
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
Media / MultimediaIdioms / Maxims / Sayings
Medical: DentistryMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical (general)
PsychologyInternational Org/Dev/Coop

Rates

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - V.N. Karazin Kharkiv National University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Dec 2023. Became a member: Apr 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pastey, Trados Studio, XTM

CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio
Hi! 
Here I would like to introduce myself with a brief description of my working career.

1. The languages I speak/I know 

My native languages are Russian and Ukrainian. I hold a master's degree in translations for French, Spanish and English languages. It means that in my country I am a sworn translator and I have the right to sign and certify the translations made from/into these languages. 
Besides, I speak Italian and Portuguese, being a practicing translator/interpreter of these two languages. Also, I speak Catalan, I've been to Catalonia,  I work occasionally with clients from this region, I teach Catalan to Ukrainians, anyway I have to admit that my level of Catalan is not as high as the other languages' one, so I can translate (both in written and oral way) FROM Catalan, but not TO Catalan.
Knowing such a variety of languages, due to similarities of the corresponding languages, I can easily understand both written and oral Galician and Belorussian languages, so I can also do the translations FROM them to other languages I know.

2. My career

Here below you can find a detailed description of my career. In summary, I could tell the following. I started working as a translator/interpreter in 2008. I worked for companies in such different domains as machinery, Forex, equipment for power plants, education, medicine, law. 

I worked for more than 10 years in the domain of surrogacy medicine (it is legal in Ukraine), performing the translations/interpreting concerning gynecology, obstetrics, pediatrics, andrology as well as the translations of the corresponding documentation (contracts, agreements, birth certificates, medical certificates etc) for French, Spanish, Italian, Portuguese speaking clients

 Besides, acting as a freelancer, I used to translate such documentation as contracts, agreements, judgments, diplomas (and other documents related to the education), as well as instructions, journalistic articles, websites, forex technical and financial analyses, price-lists from / into Spanish, Portuguese, French, Italian, Catalan. 

I acted as interpreter during medical consultations, financial negotiations, in court, in the registry office, at the international exhibition of medical equipment. 

As a bonus, I performed some translations for Ukrainian channels concerning football: translation and transcription of interviews of foreign players,  acting as an interpreter during press conferences at Champions League football matches (from/into Spanish and Portuguese) and I have some experience in translating of dance master classes being interpreter during international dance festivals. 

I am the author of three textbooks for French language students at the New Time publishing house (Kharkiv) in 2013-2015. 
 
All this time I combined my translator's career with teaching of Spanish and French in Kharkiv National University. Though a good teacher doesn't always mean a good translator, it could be a proof that the level of my knowledge is good enough to teach for almost 9 years in a higher school.

3. Disclaimer 
I do realize that everyone needs some proofs to be sure that the information I provide is trustworthy. But, please mind that due to the specifity of the jobs I used to perform, it wouldn't be so easy to provide everyone with the prooflinks. The field of medicine (especially the surrogacy, gynecology, urology and so on ) is quite sensitive, so there are not too much people that would be happy to share their identities talking about this. The same for the legal translatiosn. I acted as interpreter during court sessions, trials, I translated the corresponding documentation. But, sometimes I just have no right to disclose such information.

 4. I worked for....
Here is the list of the companies I collaborated with:

2008 – 2009 – collaboration with Empire of Metals LTD

https://imperija.com/en/

Domain: Machinery

Languages:
English, Italian

Activities
and responsibilities: maintaining of business correspondence, translation of
the
enterprise´s documentation, price-lists, manuals and
instructions,
interpreting
during machines’ installation and maintaining instructions

 

2009 (April – November) – collaboration with “Aikon-IT”
(Kharkiv)

Domain:  Forex

Languages:
English, French, Spanish

Activities
and responsibilities: translation of
forex technical and financial
analyses
and for the
company’s website

 

2009 – 2010 – collaboration with Khartep LLC

http://khartep.com/en/

Domain: Energy
Equipment, Automated Navigation and Control Systems

Languages: English

Activities
and responsibilities: maintaining of business correspondence, translation of
documentation and technical descriptions for government bids (tenders), translation
of the
enterprise´s documentation, price-lists, manuals and
instructions

 

2011 -2017 – collaboration with the Clinic of Professor A.M. Feskov

https://feskov.ua/en/about

Domain:
Medicine (gynecology, obstetrics, andrology,
urology)

Languages:
Spanish, English, French, Italian

Activities
and responsibilities: accompanying of foreign clients, acting as interpreter
during medical consultations, exams, translations of medical certificates, analyses,
drug’s prescriptions, as well as of contracts, agreements made between clients
and the clinic; translation of the website content

 

2012-2016 – collaboration with the New Time Publishing

https://ntbooks.pro/home_ru

Domain: linguistics

Languages:
French

Activities
and responsibilities: writing of French Grammar books for school children

https://ntbooks.pro/francuzskij-jazyk-startovyj-komplekt.html

https://akonit.net/ru/355743-zhiva-gramatika-francuzkoyi-movi-riven-1

 

 

 

2012- 2017 – collaboration with Dialog Translation
Agency

Address: Kharkiv,
Rymarska street,19

Languages:
Spanish, French, Portuguese

Activities
and responsibilities: translation of passports, national ID cards, diplomas of

education, employment histories, contracts,
agreements, birth/death/marriag
e/divorce certificates, medical certificates, driver's
licenses, military IDs, banking certificates etc.

 

2017 – 2019 – collaboration with LE Shkrobtak Dance
School

https://www.instagram.com/le_shkrobtak/

Domain: Latin
Dances

Languages: Spanish,
English

Activities
and responsibilities: accompanying of foreign clients, acting as interpreter
during dance master classes. Interpreter during international dance festivals.
Linguistic consultations

 

2017 
-collaboration with FC Shakhtar

Domain:
sports

Languages:
Spanish

Activities
and responsibilities: interpreter during press conference of UEFA Champions
League

https://www.youtube.com/watch?v=1Q7cN0lPzPk

 

2017 -2021 – collaboration with 2+2 TV channel

Domain:
sports, television

Languages: Spanish,
Portuguese, English, French

Activities
and responsibilities:  translation/transcription of interviews of
foreign football players

 

2019 – interpreter at Kharkiv District Administrative
Court

Domain:
legal, jurisprudence

Languages:
French

Activities
and responsibilities: interpreting during Court trials concerning illegal
immigration

 

2019  -
interpreter at
International
Conference “Advanced Treatment Of Hip And Knee Pathology”

https://conference-orthopaedics.com/archive/

Domain: medicine, medical equipment

Languages: Spanish

Activities
and responsibilities:  interpreting,
communication with foreign clients at the exhibition stands

 

2012 – 2021 – accompanying of foreign clients

Domain:
jurisprudence, legal

Languages:
Spanish, English, French, Italians

Activities
and responsibilities: accompanying of foreign clients in the State Register
offices of the city of Kharkiv, translations of ,birth/death/marriage/divorce certificates

 

2012 -2021 –
teacher at
V.N. Karazin Kharkiv National University

https://foreign-languages.karazin.ua/resources/bcd2b17eb91827b59a7da9982cfec2bb.pdf

Domain:
Education

Languages:
Spanish, French

Activities
and responsibilities: teaching of theory and practice of
interpreting/translation

 

 

2013 – 2021 – collaboration with Medical
Center Snezhana (Kharkiv, Ukraine)

https://www.facebook.com/medicalcenter.snezhanna/?locale=ru_RU

https://kharkov.dental/place/stomatologicheskoe-otdelenie-mc-snezhana#google_vignette

 

Domain:
Medicine (gynecology, obstetrics, andrology,
urology, pediatrics, dentistry)

Languages:
Spanish, English, French, Italian

Activities
and responsibilities: accompanying of foreign clients, acting as interpreter
during financial negotiations, medical consultations, exams, translations of medical
certificates, analysis, drug’s prescriptions, as well as contracts, agreements
made between clients and the clinic; voiceover for promotional videos

 

 2024

This year I have collaborated with:

- a Portuguese translations ' company, MTPE Portuguese -Ukrainian for an educational project (fields: education, mathematics, music, history, linguistics)

- MTPE for a cryptocurrency website (from English into Spanish and French)

- legal translations (Court rulings, decisions). Documentation for international legal collaboration (Ukrainian, English, French languages)

- legal translations from Russian/Ukrainian into Spanish/English for a variety dance company

I also teach foreign languages for other people, as everybody knows that while you explain something to another one you start to understand it yourself;)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keywords: Spanish, French, Italian, Portuguese, Catalan, Russian, Ukrainian, Galician, medicine, law. See more.Spanish, French, Italian, Portuguese, Catalan, Russian, Ukrainian, Galician, medicine, law, jurisprudence, surrogacy, certificates, sports. See less.


Profile last updated
Apr 27