Winning entries could not be determined in this language pair.There were 11 entries submitted in this pair during the submission phase, 7 of which were selected by peers to advance to the finals round. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.Competition in this pair is now closed. |
Я почала перевіряти і збагнула, що то здоровезна купа лайна від Гугеля! А я ж надіслала бездоганний переклад... та замовник віддав моє творіння на редагування якомусь невігласу, який спотворив його! І в такому недолугому стані переклад опублікували на сайті за моїм авторством! | Entry #29353 — Discuss 0 — Variant: Not specified Finalist
|
Отже, берусь перевіряти і розумію: це купа слів, що перетворилася на купу лайна, пройшовши через Гугл-перетравляч! Втім, виконала переклад ідеально... але замовник віддав редагувати мою неперевершену роботу якомусь малоосвіченому телепню, і він просто її спаскудив. Тепер цей недоперепереклад висить в Інтернеті, а моє ім'я – під ним! | Entry #28963 — Discuss 0 — Variant: Not specified Finalist
|
Я почала правку та зрозуміла, що то була велетенська купа екскрементів з Гуклу! І все ж таки, я зробила ідеальний переклад… але цей клієнт віддав мою ювелірну роботу на редагування якійсь неписьменній скотині, яка спаплюжила її вщент! І вони опублікували цей, вже покалічений, переклад онлайн під моїм іменем! | Entry #29734 — Discuss 0 — Variant: Not specified Finalist
|
Я почала читати і зрозуміла, що то була величезна купа лайна, залишена Чугайстром! І все ж, я досконало його переклала… А клієнт замовив редагування моєї неперевершеної праці якомусь неосвіченому йолопові, який усе спотворив. А цей тепер уже недолугий переклад було опубліковано онлайн під моїм іменем! | Entry #28328 — Discuss 0 — Variant: Not specified Tetiana Albrecht (X) Germany Finalist
|
Розпочавши редагування, я збагнула, що це був не переклад, а велетенська купа фігні, яку вивергнув сервіс «Ґурґль»! Не дивлячись на це все, я зробила й відправила замовнику бездоганний переклад, але він віддав мою довершену роботу якомусь безграмотному недоумкові, який її спотворив! І мій зіпсований переклад розмістили в інтернеті під моїм ім’ям! | Entry #28673 — Discuss 0 — Variant: Not specified Finalist
|
Я почала перевіряти - а там купа-купезна гуглівських відрижок! Та все-таки вдалося здати ідеальний переклад... і тут клієнт дає мою досконалу роботу на редагування якомусь безграмотному дурбецлю, який її просто вбив! А тоді вони цей зіпсутий переклад виставили в неті під моїм ім'ям! | Entry #28459 — Discuss 0 — Variant: Not specified Finalist
|
Я почала перевіряти переклад і усвідомила, що це просто величезна купа лайна від Гугл-пердокладача! А втім, мені вдалося зробити ідеальний переклад… але замовник взяв оцей мій одухотворений витвір і віддав на поталу якомусь неграмотному довбневі, котрий його знищив! І вони опублікували мій спаплюжений переклад онлайн під моїм ім'ям! | Entry #28801 — Discuss 0 — Variant: Not specified Finalist
|
Сіла я, отже, редагувати — а там отакенна купа ґурґлівських екскрементів! Я таки здала досконалий переклад... але замовник довірив вичитати мою тонку роботу якомусь поцу-невігласу, що все зіпсував! А негодящий уже переклад виклали в інтернеті — під МОЇМ прізвищем! | Entry #29036 — Discuss 0 — Variant: Not specified
|
Я почала переглядати це й усвідомила, що то Ґерґл наваляв величезну купу екскрементів! Адже я виконала відмінний переклад… але замовник віддав мою видатну працю на редагування якомусь неписьменному покидьку, котрий зруйнував його! І вони розмістили онлайн мій вже зруйнований переклад під моїм іменем! | Entry #28721 — Discuss 0 — Variant: Not specified
|
Я почав перегляд і усвідомив, що це була величезна купа екскрементів Гургла! Тим не менш, я отримав ідеальний переклад...але замовник отримав мою величну працю відредаговану якимось неосвіченим тупецею, який зруйнував її! І вони опублікували в інтернеті цей, тепер неякісний переклад поруч з моїм ім'ям. | Entry #29522 — Discuss 0 — Variant: Not specified
|
Я розпочав перевірку та зрозумів, що це величезна купа експериментів проведених Gurgle! Не зважаючи на це, я надіслав ідеальний переклад...однак замовник отримав моє ідеальне творіння, відредаговане безграмотним селюком, який його зіпсував! І тепер, під моїм ім’ям, вони надрукували в інтернеті некоректний переклад. | Entry #29161 — Discuss 0 — Variant: Not specified
|