Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

Norsk Faglitterær Forfatter- og Oversetterforening NFF

Name Norsk Faglitterær Forfatter- og Oversetterforening
Abbreviation NFF
Organization Type Association
Website http://www.nffo.no//index.asp
Contact Name Berit Knudsen
Contact Title konsulent
Contact Phone 22 12 11 42
Contact Fax 22 12 11 50
Address Uranienborgveien 2
City Oslo
Country Norway
Description Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening er en fagforening for sakprosaforfattere og oversettere av sakprosa. NFF har pr. februar 2012 5.448 medlemmer fordelt på alle landets fylker, som arbeider med alle felt innen sakprosa: fagbøker, generell sakprosa, lærebøker, biografi, reiseskildringer, debattbøker, kokebøker, essayistikk - og også oversettere av sakprosa. Medlemskap i NFF gis til forfattere og oversettere som har publisert minst ett sakprosaverk på 200.000 tegn (med mellomrom), eller 100 trykte sider eget bidrag i et annet verk.
Admission Criteria Has admission criteria.

http://www.nffo.no/bli-medlem/default.aspx :

Kravet for å bli medlem er at du må ha skrevet eller oversatt sakprosa tilsvarende 100 trykte sider eller 200.000 tegn med mellomrom. Sidene må kunne godkjennes etter Retningslinjer for vurdering av faglitterære forfatteres/oversetteres utgivelser.Kort fortalt betyr det at vi godkjenner alle bøker som er utgitt på ordinære forlag og artikler i ordinære tidsskrifter som har vært gjennom en redaksjonell kvalitetskontroll. Alle andre publikasjoner må vi se nærmere på før vi eventuelt kan godkjenne dem.
Training Does not offer training.

Credential Does not offer credential(s).
Fees Medlemskontingenten er kr 1.200. Pensjonister betaler halv kontingent.

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

Anycount & Translation Office 3000

Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

ProZ.com store image

TM-Town

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search