Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Trados changes font from Arial to Times New Roman 3 (2,574)
Translation back in Unicode string 1 (1,784)
How to input Japanese double-byte characters into multiterm termbase 6 (4,112)
Trados "Work-Arounds" (?!) - Translators to Fix Software? 10 (3,618)
Trados-osteuropäische Fonts 7 (3,136)
Trados - where must be situated the blue(target)-and-yellow(source) fields? 4 (2,553)
Trados Clean Up Problem 4 (2,930)
Does anybody know if PDF files can be translated with Trados 5.5? 2 (2,122)
Workbench 5.0 problems: inconsistent interaction with Multiterm, segments jumping to previous page 4 (2,495)
Trados-Analyse: Nur No-matches und Wiederholungen 2 (2,435)
systran. could I have some views? 4 (2,525)
How saving a mailed TM in workbench.. 1 (1,825)
Windows keep crashing when I use Trados! 9 (3,452)
Impossible to open the TM sent by the customer. 2 (1,993)
Status "OK" of Trados segments 2 (2,031)
- 2 (1,873)
Trados problem: Can't make clean-up 3 (2,168)
T-Window and Excel - is there any way to translate a cell by sentences? 1 (1,927)
Trados changes languages of TM... 2 (1,979)
CorelDraw 11 and French Accents 7 (5,416)
Cursor jumps back to beginning of document 3 (2,318)
Trados / Word compatibility / portability 8 (3,336)
Scripts that merge/convert/reverse Trados TMs 5 (2,724)
Übersetzung von PDF-Datei 2 (2,122)
How to export Quark file for Trados editing? 4 (3,083)
SLDX Lite does not recognize its memories 2 (1,955)
Multiterm on Word toolbar 2 (2,084)
Trados displays \"Failed to launch help\" message - need help 0 (1,505)
How to translate Excel files using Trados, help requested 7 (2,911)
MIF files 2 (2,230)
Parallel port won\'t accept dongle 7 (2,987)
Trados message: \"Invalid record reference in\" 2 (2,721)
TRADOS Window cannot be resized - only maximised or minimised 3 (2,193)
Urgent: Problem with Trados - Concordance function 9 (3,510)
Is TRADOS worth the investment? 3 (2,252)
Any Trados tutors in Ljubljana? 2 (2,089)
Trados: advice on how to assemble a Multiterm database needed 6 (2,964)
Editing with Trados 2 (1,818)
Terminology revision with Metatexis - is it feasible? 1 (1,581)
Alt+ gone from t-Windows for PP 1 (1,436)
Importing different target languages 2 (1,620)
Conversion (Win) Xpress <-> Trados Tagged file? Where? 0 (1,229)
pedido de ajuda urgentíssimo 0 (1,365)
How to undo Fuzzy Translation 14 (3,679)
Problems with the alignement of htlm pages 1 (1,476)
How to import CSV file into Multiterm? 1 (2,003)
CAT Tool WETC? 0 (1,252)
Import Trados to MetaTexis -- .tmx? .txt? 2 (1,839)
Seminar (in Italian) on Trados Translator\'s Workbench, Milan, Italy – 16/17 May 2003 0 (1,158)
PageMaker 2 (1,825)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...