Glossary entry

English term or phrase:

96-well microtitre plate

German translation:

96-Loch-Mikrotiterplatte, Mikrotiterplatte mit 96 Kavitäten/Näpfchen/Vertiefungen/Wells

Added to glossary by @caduceus (X)
Mar 17, 2009 03:05
15 yrs ago
5 viewers *
English term

96-well microtitre plate

English to German Medical Medical (general) Versuche mit der Inokulation von Viren
innoculated on the cell cultures of a 96-well microtitre plate
Change log

Mar 17, 2009 03:58: @caduceus (X) changed "Field" from "Science" to "Medical"

Mar 17, 2009 08:17: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Es geht um Versuche mit der Innokulation von Viren" to "Versuche mit der Innokulation von Viren"

Mar 17, 2009 08:18: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Versuche mit der Innokulation von Viren" to "Versuche mit der Inokulation von Viren"

Mar 18, 2009 01:11: @caduceus (X) Created KOG entry

Proposed translations

+5
35 mins
Selected

96-Loch-Mikrotiterplatte, Mikrotiterplatte mit 96 Kavitäten/Näpfchen/Vertiefungen/Wells

Mikrotiterplatte mit 96 Kavitäten
http://www.orgentec.de/user_images/73/147902885_520-0803-02-...

Beim ELISA-Test werden z. B. sog. 96-Loch-Mikrotiterplatten verwendet. Diese bestehen aus 96 kleinen Näpfchen, in denen sich HIV-Proteine befinden. In diese Näpfchen wird eine Probe des zu testenden Blutserums gegeben. Enthält das Serum des Patienten HIV-Antikörper, binden diese an die Virusproteine. Nach dem nun folgenden Waschprozess bleiben nur noch eventuell vorhandene, an das HI-Virus gebundene Antikörper übrig. Sie können mithilfe weiterer Substanzen sichtbar gemacht werden. Befinden sich in der Probe HIV-Antikörper wird dies durch eine Farbreaktion angezeigt.
http://www.curado.de/hiv-aids-symptome-diagnose-9186/

Mikrotiterplatte, PS, 96 Vertiefungen
http://www.lab-laborfachhandel.de/plaintext/lifescience/96we...
Peer comment(s):

agree Ingo Dierkschnieder
2 hrs
agree Dr. Johanna Schmitt : "Mikrotiterplatte mit 96 Vertiefungen" oder "Wells"
3 hrs
agree Steffen Walter
4 hrs
agree Dr. Anja Masselli : mit Johanna: Wells oder Vertiefungen!
4 hrs
agree MMUlr : Well(s) ist sehr gebräuchlich, aber je nach Textzs.hg. IMO lieber Kavitäten -> (s. Rubriken li.!): http://www.brand.de/de/produkte/life-science-produkte/microp...
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+10
30 mins

Mikrotiterplatte mit 96 Wells

Eine Mikrotiterplatte (engl. well plate, von engl. well für Schacht) ist ein Laborgerät zur Untersuchung von biologischen Eigenschaften.
Example sentence:

http://http://de.wikipedia.org/wiki/Mikrotiterplatte

Peer comment(s):

agree Dr. Johanna Schmitt : in der Anleitung, die ich gerade übersetzt habe, wurde aber statt Wells das Wort "Vertiefung" verwendet
2 hrs
agree Róbert Hanczkó, Ph.D.
2 hrs
agree Ingo Dierkschnieder
2 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
3 hrs
agree Marga Shaw
4 hrs
agree Gabriele Beckmann
4 hrs
agree Dr. Anja Masselli
4 hrs
agree Silvia Koch
4 hrs
agree Rolf Keiser
7 hrs
agree Susanne Stöckl
1597 days
Something went wrong...
+1
5 hrs

96-Well-Mikrotiterplatte

Im Labor werden die Vertiefungen praktisch ausschließlich "Wells" genannt. Daher verwende ich inzwischen immer dann diesen Anglizismus, wenn der Kunde nicht auf "Kavitäten" besteht.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-03-17 09:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

Da kann man auch genauso gut Beispiele ergoogeln wie zu den anderen Vorschlägen hier.
Peer comment(s):

agree Sabine Akabayov, PhD : Kann ich als Wissenschaftler nur bestaetigen, obwohl die anderen Vorschlaege natuerlich auch nicht falsch sind
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search