Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf Rat nicht verzichten wollen
French translation:
N'hésitez pas à me faire part de vos idées.
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-20 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 17, 2011 13:29
12 yrs ago
German term
auf Rat nicht verzichten wollen
German to French
Other
Advertising / Public Relations
correspondance locataire - bailleur
Quelltext auf Ihren Rat möchte ich auch in Zukunft nicht verzichten
(Brief an einen zukünftigen Vermieter)
Ich habe mich sehr gefreut, daß Sie sich die Nutzung als kleines Restaurant vorstellen können und sogar schon Ratschläge erteilten, wie ein so kleines Restaurantobjekt erfolgreich geführt werden könnte. Auf Ihren Rat möchte ich auch in Zukunft nicht verzichten.
J’ai été très heureux que vous étiez d’accord pour l’utilisation en tant que restaurant et que vous alliez même jusqu’à donner des conseils visant à bien faire fonctionner un tel petit restaurant. A l’avenir, je ne me passerai pas de vos conseils.
Vielen Dank für Verbesserungsvorschläge.
(Brief an einen zukünftigen Vermieter)
Ich habe mich sehr gefreut, daß Sie sich die Nutzung als kleines Restaurant vorstellen können und sogar schon Ratschläge erteilten, wie ein so kleines Restaurantobjekt erfolgreich geführt werden könnte. Auf Ihren Rat möchte ich auch in Zukunft nicht verzichten.
J’ai été très heureux que vous étiez d’accord pour l’utilisation en tant que restaurant et que vous alliez même jusqu’à donner des conseils visant à bien faire fonctionner un tel petit restaurant. A l’avenir, je ne me passerai pas de vos conseils.
Vielen Dank für Verbesserungsvorschläge.
Proposed translations
(French)
4 | N'hésitez pas à me faire part de vos idées. | Isabelle Cluzel |
4 | vos conseils me seront précieux | Véronique Decaux |
Proposed translations
7 mins
Selected
N'hésitez pas à me faire part de vos idées.
(pour ne pas répéter conseils)
Ou "Vos conseils sont les bienvenus, n'hésitez pas à m'en faire part (à l'avenir)."
Ou "Vos conseils sont les bienvenus, n'hésitez pas à m'en faire part (à l'avenir)."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
1 hr
vos conseils me seront précieux
dans la phrase : Vos conseils me seront encore précieux à l'avenir.
Discussion
Vous m'avez vraiment fait plaisir lorsque vous avez accepté que [...] devienne un restaurant
[...] = l'objet loué (le local loué, l'appartement loué, le magasin loué...)