Membre depuis Dec '11

Langues de travail :
allemand vers français
anglais vers français
polonais vers français

Isabelle Cluzel
Professionnalisme & flexibilité

France
Heure locale : 06:57 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureOrg / dév. / coop internationale
Gouvernement / politiqueTourisme et voyages
Environnement et écologie

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 766, Réponses aux questions : 445, Questions posées : 105
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - ISTI Bruxelles
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Oct 2010. Devenu membre en : Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références allemand vers français (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes)
anglais vers français (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume français (PDF), anglais (PDF)
Bio
Je suis spécialisée dans le domaine rédactionnel (littérature, sciences humaines, culture, tourisme, journalisme...) et les organisations internationales et européennes (aide au développement, coopération, enjeux environnementaux/développement durable, enjeux sanitaires/paludisme, etc...).
Je ne traduis ni textes techniques, ni documents administratifs (CV, diplômes...).
Interprète de formation, j'accompagne également des groupes ou des particuliers dans le cadre de déplacements, réunions, formations, etc. (consécutive, liaison).

Pour plus de précisions sur mes disponibilités ou mes domaines de compétence, n'hésitez pas à me contacter par mail ou par téléphone.

*********

My main fields of expertise are Humanities (literature, arts, history, social sciences, journalism...) and Development Aid/International Organisations.
No technical/administrative translations.
I also work as an escorting interpreter (consecutive/liaison).

For a detailed quote, feel free to send me a mail or give me a call.

*********

Specjalizuję się:
- w tekstach literackich (literatura, dziennikarstwo, historia, polityka, kultura, pracy akademickie, turystyka...)
- w dziedzinie "współpraca rozwojowa" (m. in. w Afryce) i organizacje międzyrzadowe/pozarzadowe, UE itd.
Nie tlumaczę technicznych ani administracyjnych tekstów.
Pracuję równiez jako tłumacz ustny (tłum. konsekutywne, towarzyszace).

W razie pytań lub wyceny, proszę o kontakt mailem lub telefonem.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 893
Points de niveau PRO: 766


Principales langues (PRO)
anglais vers français385
allemand vers français347
polonais vers français34
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre358
Technique / Génie80
Marketing79
Art / Littérature76
Médecine56
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Général / conversation / salutations / correspondance134
Médecine (général)56
Autre56
Tourisme et voyages38
Poésie et littérature32
Idiômes / maximes / proverbes32
Enseignement / pédagogie28
Points dans 45 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : German, allemand, Deutsch, niemiecki, anglais, Englisch, English, angielski, Polish, polski. See more.German, allemand, Deutsch, niemiecki, anglais, Englisch, English, angielski, Polish, polski, French native, literature, Literatur, littérature, literatura, Belletristik, Kochen, Kochrezepte, cooking, recipes, gastronomie, gastronomy, tourism, tourisme, Tourismus, turystyka, museum, musée, muzeum, arts, Kunst, sztuka, exhibition, exposition, wystawa, Ausstellung, humanities, translation, traduction, Übersetzung, tlumaczenie, design, transcription, development aid, Entwicklungshilfe, aide au développement, coopération internationale, NGO, ONG, environment, environnement, Umwelt, renewable energies, erneubare energien, green energy, Mitarbeiterzeitschrift, employee magazine, BIM, architecture, Architektur, impression 3D, protection de l'environnement, Umweltschutz, politics, politique, Politik, polityka, social sciences, sciences humaines, sciences sociales, journalism, journalisme, dziennikarstwo, psychology, psychologia, psychologie, article, Presseartikel, interpreting, interpreter, interprétariat, tlumacz ustny, tlumaczenie ustne, tlumacz, liaison, consécutive, Konsekutiv, escorting, towarzyszace, français langue maternelle, traduction littéraire, literarische Übersetzung, literary translation, literackie tlumaczenie, Französisch als Muttersprache, EU, UE, United Nations, Nations Unies, ONU, ONZ, Commission européenne, European Commission, Europäische Kommission, Conseil de l'Europe, Europarat, Council of Europe, book, Buch, Bücher, livre, ksiazka, poetry, poésie, poems, wiersze, danse, dance, ballet, balet, guide, Reiseführer, przewodnik. See less.


Dernière mise à jour du profil
May 17