Headset Kopfsprechhörer(satz) (nicht etwa "Headset"... und Hörsprechgarnitur ist etwas zu staubig) - Hörsprechgarnitur ist ebenfalls im Rennen
Creator: | |
Language pair: | angličtina -> němčina |
Definition / notes: | Ich plädiere dringend für "Kopfsprechhörersatz". "Headset" ist ja aktuell (noch) sehr häufig genutzt, als ein weiteres Beispiel für Anglizismen, die sich auf etwas bequeme Übersetzungen zurückführen lassen. (Fremdwortimport via Gebrauchsanweisungen mit fragwürdiger Qualität). "Hörsprechgarnitur" existiert als deutschsprachiger Terminus und wird gelegentlich verendet, klingt aber in meinen Augen etwas staubig. Laut der Seite http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Headset&oldid=110619120 hat der "Kopfsprechhörer"(satz) durchaus eine Chance, noch im aktuellen Heft der Seite zu erscheinen, da muss man aber immer wieder vorbeikommen, um das ganz sicher zu wissen. (Mal sehen.) 2015: Kopfsprechhörer. Doch, das ist wirklich die beste Lösung. Für die allerfeinste Englische dann den "Kopfsprechhörersatz" (obwohl ich die Hörsprechgarnitur ganz aktuell schon fast wieder doch spannend finde.) Hörsprechgarnitur. (Mit Krawatte.) :-) (im im Referenzlink genannten Patent bitte am ende "de" gegen "en" tauschen und sich überraschen lassen, das ist eine sogenannte "top notch referenz") |
URL: | http://www.google.com/patents/DE60304864D1?cl=de |
Your current localization setting
čeština
Select a language
Close search