入会時期 Aug '09

取り扱い言語:
日本語 から 英語

John Tysome
医学医薬・日英

Tokyo, Tokyo, 日本
現地時間:12:38 JST (GMT+9)

母国語: 英語 (Variants: US, British) Native in 英語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting, Transcreation
専門知識分野
専門分野:
医療: 心臓病学医療: 健康管理
医療: 器具心理学
物理生物学(バイオテク、生化学、微生物学)
化学、化学工学工学(一般)
医療(一般)医療: 製薬

料金レート
日本語 から 英語 - Rates: 0.05 - 0.10 USD per character / 20 - 35 USD per hour

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 53, 回答した質問: 26, 提示した質問: 10
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
翻訳教育 Master's degree - University College London
体験 翻訳体験年数: 17. ProZ.comに登録済み: Apr 2009. 入会日: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
チームEnglish and Japanese translation
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Powwows attended
プロフェッショナルプラクティス John Tysome 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio
指定内容なし。
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 61
PRO-レベルポイント:: 53


言語 (PRO)
日本語 から 英語53
トップの一般分野 (PRO)
医療20
技術/工学12
科学8
法/特許7
ビジネス/金融6
トップの特定分野 (PRO)
医療(一般)13
医療: 製薬11
化学、化学工学8
法(一般)7
工学(一般)4
地理学4
機械工学4
あと1つの分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: japanese, engineering, pharmaceuticals, medical, biotech, biotechnology, gmp, technical, clinical trial


最後に更新されたプロファイル
Oct 27, 2023



More translators and interpreters: 日本語 から 英語   More language pairs